Об одной «несерьезной» песне В.Высоцкого Автор: Бибина А.В.
У Владимира Высоцкого немало произведений шутливых, на первый взгляд не претендующих на глубину содержания и предельно понятных. Такой кажется и широко известная песня о Жирафе, одно из авторских названий которой - «Песенка ни про что, или Что случилось в Африке. Одна семейная хроника». Но сам поэт подчеркивал наличие в своих юмористических сочинениях «второго слоя» - обязательно серьезного. Попытка его выявления приводит к довольно интересным результатам.
В желтой жаркой Африке,
В центральной ее части,
Как-то вдруг вне графика
Случилося несчастье, -
Слон сказал, не разобрав:
«Видно, быть потопу!..»
В общем, так: один Жираф
Влюбился - в Антилопу!
Поднялся галдеж и лай,-
Только старый Попугай
Громко крикнул из ветвей:
«Жираф большой - ему видней!»
Н. Крымова полагает, что смысл «второго слоя» заключен в рефрене песни - реплике Попугая, ушедшей в обиходную речь в качестве пословицы (Крымова Н. О поэзии Владимира Высоцкого //Высоцкий В. С. Избранное, М. 1988. С. 494). В. Новиков называет фразу «Жираф большой - ему видней» формулой приспособленчества (Новиков В. Тренировка духа //Высоцкий В. С. Четыре четверти пути, М. 1988, С. 268), хотя точнее было бы говорить не о приспособленчестве, а о невмешательстве. Такое прочтение текста выглядит вполне уместным. Прямой сатиры на жизненный принцип «Моя хата с краю - ничего не знаю» у Высоцкого нет; но и для его лирического героя, и для близких к нему по мировосприятию персонажей характерно обратное - принцип «вмешательства», активного участия в происходящем: «Я до рвоты, ребята, за вас хлопочу!» («Мне судьба - до последней черты, до креста…»); «Для того, чтобы тучи рассеялись, / Парень нужен был именно там» («Бросьте скуку, как корку арбузную...»). Равнодушие и безучастность оборачиваются трагедией - как личной, так и общей: «Усыпив, ямщика заморозило желтое солнце, / И никто не сказал: шевелись, подымайся, не спи!» («Я дышал синевой...»). И сама жизнь в этой системе понятий рассматривается как «хорошее дело» - видимо, интересное и полезное («Я из дела ушел»), а пассивность и апатия фактически приравниваются к смерти («Песня конченого человека»).
Итак, первая из возможных трактовок событий «в желтой жаркой Африке»: преступное равнодушие окружающих - следствие «активной пассивности» Попугая - помогает Жирафу отменить законы животного мира, разрушить устоявшийся порядок. Но действительно ли «Жираф был неправ?» Присмотримся повнимательнее к этому персонажу и его действиям.
Измученные жаждой Жирафы
Исследуя оппозицию верха и низа в художественной системе Высоцкого, А. Скобелев и С. Шаулов отмечают: «Взгляд вверх всегда характеристика человека одухотворенного… - поэт у Высоцкого всегда существо «длинношеее», и поэтому, кстати, «Жираф большой», которому видней, вызывает явную авторскую симпатию» (Скобелев А., Шаулов С. Концепция человека и мира: Этика и эстетика Владимира Высоцкого // В. С. Высоцкий: Исследования и материалы. Воронеж, 1990. С. 43). Более того: этот персонаж явно стоит в ряду одобряемых автором героев с «последовательно неконформным поведением» (Там же, С. 34-35). Преодолевая навязанные окружающими взгляды на семью и любовь, отстаивая свое право на индивидуальность, Жираф поступает практически так же, как лирический герой, не желающий двигаться «туда, куда все» («Чужая колея»), а на возмущенный «галдеж и лай» он вполне мог бы ответить словами одного из привлекательных для поэта ролевых персонажей: «А мне плевать - мне очень хочется!» («Наводчица»).
С учетом сказанного сюжет должен быть понят позитивно: Жираф оказывается ниспровергателем устаревших обычаев, а возникшие между животными разных видов семейные связи - аналогичными межнациональным бракам. По-новому выгладит и позиция Попугая: его предложение не вмешиваться в непривычный, но в конечном счете естественный ход событий - проявление не равнодушия, а мудрости (недаром он «старый»). Возникает понятие «мудрости невмешательства» - но в данной художественной системе это почти оксюморон!
Фауна Африки
Сопоставление взаимоисключающих и по отдельности явно неудовлетворительных трактовок побуждает снова и снова вчитываться в текст - и обнаруживать в нем еще не учтенные элементы. Так, Жираф хотя и похож на лирическою героя Высоцкого, но вместе с тем наделен чертой, автору явно неприятной,- склонностью к демагогии: «Нынче в нашей фауне / Равны все пороговно!» (Подобное пародирование идеологических формулировок встречается у Высоцкого неоднократно. В качестве примера можно привести оговорку персонажа песни «Смотрины»: «Сосед орет, что он - народ, / Что основном закон блюдет: / Что - кто не ест, тот и не пьет, - / И выпил, кстати», а в стихотворении «Мосты сгорели, углубились броды...» находим «бесконечный путь вперед», превратившийся в движение толпы по кругу со сбитым ориентиром, и др. См, также, стихотворения «Мы воспитаны в презренье к воровству…» и «Мы бдительны - мы тайн не разболтаем...»). Побуждает к размышлениям и то, что влюбленные оказываются отвергнутыми обществом себе подобных. Таковы результаты утверждения индивидуальности; но как их расценить?' Осталась невыполненной вторая часть парадоксального призыва лирическою героя: «…делай как я! / Это значит - не надо за мной <...>» («Чужая колея»): последователи Жирафа, бездумно повторяя его действия, фактически утверждают новый стереотип. Это вновь изменяет истолкование произведения. Усложнить интерпретацию может едва ли не каждая строка. Как, например, следует понимать каламбур: «Льют Жираф с Жирафихой / Слезы крокодильи»? Взаимодействие наименований различных животных приводит здесь к актуализации прямого значения определения и разрушает фразеологизм, заставляя воспринимать его буквально. Но отменяется ли этим его общеязыковое значение,- иначе говоря, на самом деле горюют персонажи или для соблюдения приличий? И наконец: «...виновен не Жираф, /А тот, кто…» - а почему, собственно, виноват должен быть кто-то один? Серьезный это вывод или иронический?
По сути, в «Песенке ни про что...» сталкиваются несколько различных мировосприятий (три как минимум: юношески-романтическое отношение к жизни, умудренно-реалистическое и обывательское). В результате она оказывается неоднозначной. Несмотря на внешнюю ее легкомысленность и кажущееся наличие «морали», автор предлагает нам здесь множество глубоких вопросов - возможно, не решенных им самим. Или вовсе не имеющих окончательного решения…
Gm
В желтой жаркой Африке -
Cm
В центральной ее части -
D7sus
Как-то вдруг вне графика
D7 Gm
Случилося несчастье.
G7
Слон сказал, не разобрав:
Cm
- "Видно, быть потопу!.." -
Gm
В общем, так: один Жираф
D7 Gm
Влюбился в Антилопу. Припев Gm
Поднялся галдеж и лай,
Только старый Попугай
Громко крикнул из ветвей:
D Gm
- Жираф большой - ему видней!
- Что же, что рога у ней? -
Кричал Жираф любовно. -
Нынче в нашей фауне*
Равны все пороговвно!
Если вся моя родня
Будет ей не рада, -
Не пеняйте на меня -
Я уйду из стада! Припев
Папе Антилопьему
Зачем такого сына?
Все равно - что в лоб ему,
Что по лбу - все едино.
И Жирафов зять брюзжит:
Видали остолопа? -
И ушли к бизонам жить
С Жирафом Антилопа.
Припев
В желтой жаркой Африке
Не видать идиллий.
Льют Жираф с Жирафихой
Слезы крокодильи.
Только горю не помочь -
Нет теперь закона.
У Жирафов вышла дочь
Замуж за Бизона. Припев
Пусть Жираф был неправ,
Но виновен не Жираф,
А тот, кто крикнул из ветвей:
- Жираф большой - ему видней!
*Нынче в нашей фауне / Фауна (новолат. fauna, от лат. Fauna - богиня лесов и полей, покровительница стад животных) - исторически сложившаяся совокупность видов животных, обитающих в данной области и входящих во все её биогеоценозы.
D7sus
Gm
Cm
D7
G7
1 струна - 3 лад
2 струна - 1 лад
3 струна - 2 лад
4 струна - 0
5 струна - х
6 струна - х